PLEASE
Help keep us online. Donate today. Click here:
| Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you! | Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | "God the Eternal, the Uncaused Cause of All Being | | M. M. Pickthall | | Allah, the eternally Besought of all | | Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | Allah, the Eternal, Absolute | | Shakir | | Allah is He on Whom all depend | | Wahiduddin Khan | | God, the Self-sufficient One | | Dr. Laleh Bakhtiar | | God, the Everlasting Refuge. | | T.B.Irving | | God is the Source [for everything]; | | The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | Allah—the Sustainer ˹needed by all˺. | | Safi Kaskas | | Who is Eternal, [the uncaused cause of all that exists] | | Abdul Hye | | Allah is the Self-Sufficient (Samad: independent of all, while all are dependent on Allah); | | The Study Quran | | God, the Eternally Sufficient unto Himself | | [The Monotheist Group] (2011 Edition) | | "God, the Absolute," | | Abdel Haleem | | God the eternal | | Abdul Majid Daryabadi | | Allah, the Independent | | Ahmed Ali | | God the immanently indispensable | | Aisha Bewley | | Allah, the Everlasting Sustainer of all. | | Ali Ünal | | "God, the Eternally-Besought-of-All (Himself in no need of anything) | | Ali Quli Qara'i | | Allah is the All-embracing | | Hamid S. Aziz | | Allah the Absolute, on whom all things depend, besought by all | | Muhammad Mahmoud Ghali | | Allah, The Everlasting Sovereign (The Arabic word is sometimes taken to mean all that is mentioned in verses 3 and 4) | | Muhammad Sarwar | | God is Absolute | | Muhammad Taqi Usmani | | Allah is Besought of all, needing none | | Shabbir Ahmed | | Allah is Absolute, Eternal, Unique, Self-Sufficient, Perfect, Independent, the Uncaused Cause of all that exists, Besought of all | | Syed Vickar Ahamed | | "Allah the Eternal (Samad, the Ever Enduring), the Absolute (and Alone) | | Umm Muhammad (Sahih International) | | Allah , the Eternal Refuge | | Farook Malik | | Allah is the Self-Sufficient (independent of all, while all are dependent on Him) | | Dr. Munir Munshey | | "Allah is the Self-sufficient Master _ (the Ultimate Source, the Uncaused Cause)." | | Dr. Kamal Omar | | Allah, the Independent and Besought of all | | Talal A. Itani (new translation) | | God, the Absolute | | Maududi | | Allah, Who is in need of none and of Whom all are in need | | Ali Bakhtiari Nejad | | God is the eternal and the needless and the needed | | A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | God, the Eternal, Absolute | | Musharraf Hussain | | Allah the Eternal. | | [The Monotheist Group] (2013 Edition) | | "God, the Indivisible," | | Mohammad Shafi | | Allah, the eternal and independent Lord and Master on Whom everything in the Universe depends | | Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | God is Solid (and does not need anyone’s help. | | Faridul Haque | | “Allah is the Un-wanting.” (Perfect, does not require anything. | | Hasan Al-Fatih Qaribullah | | the called upon | | Maulana Muhammad Ali | | Allah is He on Whom all depend | | Muhammad Ahmed - Samira | | God the Lord/master/intended | | Sher Ali | | ALLAH the Independent and Besought of all | | Rashad Khalifa | | "The Absolute GOD | | Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | Allah the Independent, Care free. | | Amatul Rahman Omar | | `Allah is that Supreme Being Who is the Independent and Besought of all and Unique in all His attributes | | Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | Allah is the Transcendent of all, the Protector and Far-Superior to all | | Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | "Allah-us-Samad (The Self-Sufficient Master, Whom all creatures need, He neither eats nor drinks) | | New and/or Partial Translations, and works in progress
|
---|
Linda “iLHam” Barto | | “Allah! The Absolute! | | Sayyid Qutb | | the Eternal, the Absolut | | Ahmed Hulusi | | “Allah is Samad.” (Absolute Self-Sufficient One beyond any need or defect, free from the concept of multiplicity, and far from conceptualization and limitation. The one into whom nothing can enter, and the One from whom no other form of existence can come out!) | | Torres Al Haneef (partial translation) | | Allah is the Eternal One | | Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim | | "He is Infinite, Absolute, and all creatures, spiritual, animate and inanimate, are in need of Him while He is in need of no one" | | Mir Aneesuddin | | Allah is He on Whom all depend. | | For feedback and comments please visit...
|
---|
Join IslamAwakened on Facebook |   | Give us Feedback! | Share this verse on Facebook...
|